Canadian slang
Canadian slang consists of words and phrases of slang exclusive to or originating from Canada.
List of Canadian slang words or phrases:
- 2-4 -- a case of 24 beers
- 26er -- a 26 oz. (750 ml) bottle of alcohol
- 40 -- a 40 oz. (1.14 L) bottle of alcohol (see forty pounder)
- alcool -- grain alcohol; everclear (from French, but pronounced as in English)
- The Bend, le Coude -- the city of Moncton, New Brunswick
- ByTown -- Ottawa, Ontario
- Buck -- unit of 100, used to describe highway speed ("I got caught doing a a buck-thirty on the 401") meaning, ("I was caught driving at a speed of 130km/h on highway 401")
- Buds -- the Toronto Maple Leafs hockey team
- Canuck -- Canadian
- chocolate bar -- a candy bar, whether it actually contains chocolate or not.
- click -- kilometre or kilometres per hour (sometimes spelled "klick").
- Cowtown -- Calgary, Alberta
- Crappy Tire -- Canadian Tire
- Deadmonton -- negative reference to Edmonton, Alberta
- deke, deke out -- to feint, to trick or avoid someone "to deke out of a meeting" or, to deftly maneuver around a sporting opponent (Esp. in Hockey)
- dick, dick all -- nothing
- Dogan -- a Catholic; abusive, and now dying out
- double-double -- a coffee with double cream, double sugar (especially, but not exclusively, from Tim Hortons). Triple-triple and four-by-four (less common) are three and four creams/sugars, respectively.
- eh -- a spoken interjection to ascertain the comprehension, continued interest, agreement, etc., of the person or persons addressed
- forty pounder (forty ouncer) -- a 40 oz. bottle of alcohol (see 40)
- ghetto blaster -- a portable stereo system. The term was common throughout North America at one time, but is still common in Canada.
- Gina -- a female (usually of Mediterranian descent) who dresses in tight clothing usually with fluffy accents; Ginas are usually only labelled as such because of their association with Ginos (see below) (this word may be considered a racial slur against Italian women, but many young people associate it exclusively with the Gino/Gina subculture with or without a negative conotation).
- Gino -- a male (usually of Mediterranian descent) who dresses in tight clothing (particularily denim), uses hair gel, wears gold chains, and has a macho attitude (this word may be considered a racial slur against Italian men, but many young people associate it exclusively with the Gino/Gina subculture with or without a negative conotation).
- goof -- 1: cheap sherry or fortified wine; 2: a mild insult; 3: to make a mistake (a goof, to goof)
- Habs -- the Montreal Canadiens hockey team (from a contraction of habitants, a term for residents of New France). Predominantly used by English fans of the team. (You pronounce the word as in English, not as in French.)
- The Hammer -- the city of Hamilton, Ontario
- The Hat -- Medicine Hat, Alberta
- Hogtown -- the city of Toronto
- Hongcouver -- somewhat negative reference to the city of Vancouver, so called because of its high asian population.
- hoser -- a mild insult
- homo milk -- homogenized milk, particularly with a fat content greater than 2%. Referred to in the USA as whole milk.
- The Hub City -- the city of Moncton, New Brunswick
- The Kap -- Kapuskasing, Ontario
- Lethbian -- Citizen of Lethbridge
- Loonie -- Canadian one dollar coin
- Lotus Land -- British Columbia, especially the Lower Mainland around Vancouver
- May 2-4 -- the Victoria Day holiday which takes place on the third Monday in May, on or around May 24. It also refers to the entire three day holiday weekend, which is Canada's "unofficial" start of the summer season. (Note that the term May two-four may be used to refer to this weekend even if the holiday falls as early as May 17.)
- mickey -- a small (13 oz.) bottle of liquor, shaped to fit in a pocket
- Mountie (also Mounty) -- a member of the Royal Canadian Mounted Police
- Newfie, Newf -- a person from Newfoundland
- The Peg -- Winnipeg, Manitoba
- pogey -- unemployment benefit (Especially in Newfoundland.)
- R.C. -- a member of the Royal Canadian Mounted Police ("I was pulled over by the R.C.'s.")
- The Rock -- Newfoundland (also used for Vancouver Island on the west coast)
- Runners -- term for running shoes or 'sneakers'
- Saskabush -- Saskatchewan or in some circles, Saskatoon
- Screech -- a particularly potent brand of Newfoundland rum
- "take off" -- expression of disagreement or command to leave ("Take off, you hoser!")
- The Shwa -- Oshawa, Ontario
- The Smoke -- Toronto
- Steeltown -- the city of Hamilton, Ontario
- Stupidstore -- The Real Canadian Superstore
- The Soo, The Sault -- Sault Ste. Marie, Ontario
- T. O. -- Toronto
- t-dot -- Toronto (from T. O. -- "t dot o dot")
- Twonie -- Canadian two dollar coin
- Toon Town -- Saskatoon, Saskatchewan
- twofer, two-four -- a case of 24 beers (see 2-4)
- Van (Van-City) -- Vancouver
- Vic -- Victoria
- Winterpeg -- Winnipeg
- Pepper -- Word used to describe French/Francophone Canadians
- Square Head/English Muffin -- Words used to describe English/Anglo Canadians
See also: Canadian English, Canadian raising, Newfoundland English, Culture of Canada, Bob & Doug McKenzie, Quebec French